Estland 2011
Op het vliegveld van Tallinn hebben mijn vriendin en ik eind juli 2011 voor een week een auto gehuurd. Direct na het verlaten van de stad rijden we vrijwel
alleen. Dat blijft zo, deze week. Aan weerszijden van de weg doemen bossen op. Af en toe zien we een bushalte. Maar waar
komen de passagiers vandaan? Er is geen enkele bebouwing.
We rijden naar de kust in het noorden. Onderweg komen we door verstild land, zien we graslanden en bossen,
tuinen met grijze, houten huizen. Ongeveer de helft van het land is met bos bedekt en dat percentage stijgt doordat tijdens de Russische bezetting
veel voor collectieve landbouw gecultiveerd land niet meer wordt ontgonnen. En dat is duidelijk te zien. Overal graslanden, die 'dichtgroeien'.
×
We kunnen lunchen op de weg, een dutje doen en al die tijd passeert er niemand. Wat een
rust! Onvoorstelbaar. De kust is volledig ongerept, onaangetast. Het ziet er bijna net zo uit als honderd jaar geleden. Stranden met bossen
erlangs, soms riet, altijd rotsblokken, ook in de zee. En er is niemand. Ongelooflijk. Wat een paradijs. En we zijn in het hoogseizoen! Nergens strandtenten
of eetgelegenheden, althans niet in Rutja en Vainupea. We struinen door de bossen van zeedennen en langs de stranden.
We bekijken de gerestaureerde vissershutjes van Altja. Vlakbij is de Altja Tavern, authentiek ingericht, waar we heerlijk lunchen. Ook lopen we rond op
Käsmu-eiland. Overal is het onbebouwd, alleen diep in het bos liggen enkele huisjes. Strand en oevers voor zover het oog reikt.
×
De meeste toeristen blijven in Tallinn. Ze zien niets van dit
onwaarschijnlijke land, waar je de Baltische ziel voelt hangen. We rijden en rijden maar, door de eindeloze stilte. Het grootste deel van deze week
toeren we rond in de provincie Lääne-Virumaa, in het noordoosten van Estland. Aan de einder hangen de meest
prachtige luchten. Overal ooievaarsnesten, op palen, maar ook op vervallen panden. Charmante huizen en natuurlijk de 'mõis', de vaak schitterend
gerestaureerde
landhuizen, waar vroeger de Duits-Baltische adel woonde. Het land is zó rijk aan geschiedenis; je verdrinkt er bijna in. Veel mõis
zijn getransformeerd tot hotel, met geweldige tuinen - bijna parken - er omheen. Je zou rustig een hele vakantie in deze landgoederen
kunnen doorbrengen; honderden zijn er. Tijdens onze reis door Estland in
2012 slapen we diverse keren in zo'n herenhuis.
En in dit onmetelijke land is mijn moeder geboren. Tijdens deze reis zie ik voor
het eerst haar land, 21 jaar na haar overlijden. Ik ben wel al twee keer in de hoofdstad Tallinn geweest (familiebezoek), toen Estland
nog deel uitmaakte van de Sovjet-Unie.
Ik ben zeer benieuwd naar haar afkomst, die zo nadrukkelijk over mijn jeugd heeft gelegen. Ik heb namelijk geen idee hoe Estland
eruit ziet, hoe haar geboorteplaats Rakvere eruit ziet, hoe alle plekken waar zij is geweest eruit zien. Het is een 'road-trip' door haar verleden.
Mijn enige houvast is een foto-album met foto's uit haar jeugdjaren; tot 1944, het jaar waarin zij vluchtte voor de Russen.
En alles achterliet wat haar lief was.
×
Haar verleden drukt op mij; het is een onderdeel van mij. Het is niet voor niets dat ik pas nu naar
dit Baltische land afreis, terwijl het al twintig jaar vrij en onafhankelijk is. Ik ben erg gespannen over deze 'ontmoeting'. In Rakvere
zoek ik naar alles wat zij heeft gezien. Dat doe ik ook bij de plekken aan de kust, de Finse Golf,
waar zij zoveel zomervakanties heeft doorgebracht.
In Rakvere slapen we in een hotel in de straat waar mijn moeder tot haar 13e heeft gewoond.
Ik vier er mijn verjaardag. Och, kon ze er maar bij zijn. De straat bestaat voor het grootste deel uit oude woningen, de meeste van hout. Sommige panden herken
ik van de foto's. Wat een raar idee om hier te lopen. Net als zij heeft gedaan. Het huis bestaat nog, 86 jaar na haar vertrek.
Wat bijzonder. Alleen is het tegenwoordig onderverdeeld in vier woningen in plaats van twee.
Tja, waar nu te kijken? Links of rechts? En zo weet ik veel wel ongeveer, maar niet precies.
Maar dat geldt niet voor alles. Ook haar middelbare school is behouden gebleven. Het pand is in de Tweede Wereldoorlog
zwaar beschadigd geraakt, maar werd na de oorlog gerenoveerd. Helaas is de school gesloten in verband met de schoolvakantie,
maar ik loop er omheen en kan me er een voorstelling maken van hoe zij hier met haar vriendinnen over het schoolplein heeft
gerend en joelend door de gangen heeft gelopen.
We komen langs de ruïne. Als kind heeft zij hier gespeeld en later met vriendjes hand in hand gelopen. Ook in haar tijd was het al
een ruïne. Nu is het gerestaureerd en kun je naar binnen, waar ze op het middenterrein vroeger tijden laten herleven.
Ook de graven van haar ouders en broer liggen er nog. Mijn moeder heeft de begraafplaats nooit mogen
bezoeken van de Russen. Dat viel haar zwaar. Ten tijde van haar vlucht lag nog alleen haar broer er begraven. En hier sta ik nu. Eindelijk zie ik
Dé Graven, waarover in mijn jeugd zoveel is gesproken. Ik glij liefdevol met mijn hand over de stenen en zeg:
"
Ik ben er hoor." We maken de planten en de begroeiing netjes en ik
zet een foto van mijn moeder bij het graf van haar broer. Hij is in 1941 doodgeschoten door de Russen. Het gezin heeft veel leed gekend.
×
Tijd voor een beetje frisse lucht. We rijden weer naar de kust. Een week is natuurlijk veel te kort voor mijn ontdekkingsreis. Volgend jaar kom
ik terug, zeker weten.
Want Estland is nu ook míjn land.
Tot slot spenderen we nog korte tijd in de hoofdstad Tallinn, de schitterende voormalige Hanzestad aan de Oostzee. Het historische centrum staat vol
met oude en versierde gebouwen, veelal in pasteltinten. Onze tijd is te kort voor een uitgebreide verkenning, maar dat doen we een volgende keer.
Er zijn
foto's
te zien van Estland. Of gebruik de menubalk bovenaan deze pagina.
Voor vragen en/of reacties met betrekking tot deze reis stuur een
email naar Stella van Zanten
Hieronder onze drie andere reizen door het noordelijkste land van de Baltische Staten.
Estland 2012
We rijden langs de noordkust, toeren door het binnenland naar Haapsalu aan de Oostzee en bezoeken het
eiland Hiiumaa. Overal zijn ooievaarsnesten.
Estland 2013
Met de camper rijden we door het oosten, noorden en zuiden van Estland. We zien veel kust en ongerepte natuur. En rustige campings.
Estland 2017
Rond en met de kerstdagen verblijven we in het sprookjesachtige Tallinn en het fantastische Vihula manor in Lahemaa national park.
naar boven
terug naar Auto
Overnachtingen:
Guesthouse Katariina in Rakvere (met restaurant) ● Hotell Wesenbergh in Rakvere (met restaurant)
Sagadi manor (mõis) in Sagadi (met restaurant)